John Donne (জন ডান) Life and Work in Bangla (Part 02)

John Donne Life and Work Part 02
জন ডানের জীবন ও সাহিত্যকর্ম (পর্ব ০২)

জন ডানের কবিতার জগতে তাঁর কবিতায় বিষয় বৈচিত্র এবং উপমার বৈচিত্র সুস্পষ্টভাবে লক্ষ্যণীয়। ম্যাটাফিজিক্যাল কবিতার বৈশিষ্ট্যানুসারে তিনি উদ্ভট উপমা টানলেও তার পর পরই যুক্তির জোরে (জোরের যুক্তি নয়) উপমাটাকে প্রতিষ্ঠা দিয়েছেন নিপুণ দক্ষতায়। The Good Morrow’ কবিতায় কবি বলেছেনঃ
The Good Morrow (বাংলা) by John Donne Bangla Translation

The Good Morrow (বাংলা) by John Donne Bangla Translation

‘My face in thine eye, thine in mine appears,
And true plain hearts do in the faces rest,
Where can we find two better hemispheres
Without sharp north, without declining west?
Whatever dies, was not mixed equally.'

আবার “A Valediction : Forbidding Mourning' কবিতায় তাদের দুই প্রেমিক প্রেমিকাকে কম্পাসের দুই বাহুর সাথে তুলনা করেছেন এবং এর পক্ষে যুক্তি দিয়েছেন মজবুতঃ
'If they be two, they are two so
As stiff twin compasses are two,
The soul the fixed foot, makes no show
To move, but doth, if the other do.
 And though it in the centre sit,
Yet when the other far doth roam,
It leans, and hearkens after it,
And grows erect, as that comes home.' 

এই কবিতারই শেষ স্তবকে কবি বলেছেন যে, কম্পাসের একটি বাহু স্থির থাকে, স্থান পরিবর্তন করে না বলেই অপর বাহু চারদিক ঘুরে সঠিকভাবে বৃত্ত অঙ্কন করতে পারে। অর্থাৎ তাঁর প্রেমিকা তাঁর উপর বিশ্বাসে স্থির আছে বলেই তিনি জীবনের কক্ষপথ সঠিকভাবে পরিভ্রমণ করতে পারছেন। এবং কম্পাসের বহির্বাহুর মতােই ফিরে আসতে পারছেন, যেখানে থেকে শুরু করেছেন সেখানেঃ
"Such wilt thou be to me, who must
Like th’other foot, obliquely run;
Thy firmness makes my circle just,
And makes me end, where I begun.' 
এ ধরনের কষ্ট কল্পিত উপমা উদাহরণ অনেক সময় লেখনীর সৌন্দর্য বৃদ্ধি করে সুন্দরীর অলক তিলকের মতাে।

প্রেমের মালঞ্চে জন ডান আশাবাদী প্রেমিক। দেহকামনাহীন প্রেমে তিনি বিশ্বাসী নন। শুধু হতাশা, শুধু নিরাশা, শুধু দীর্ঘশ্বাস, শুধু অশ্রু নয় বরং সফল প্রেমের পক্ষে তিনি। গভীর প্রেমের পক্ষে তিনি। প্রিয়ার লজ্জাবনত অক্ষিযুগল তাকে আকর্ষণ করে প্রবলভাবে। এক মুহূর্তের জন্যও প্রিয়ার চোখ থেকে চোখ ফিরাতে চান না। “The Sun Rising' কবিতায় তিনি বলেন :
 “Thy beams, so reverend, and strong
Why shouldst thou think?
I could eclipse and cloud them with a wink
But that I would not lose her sight so long.'
এ যেন রবীন্দ্রনাথেরঃ
কবে আর হবে থাকিতে জীবন
আঁখিতে আঁখিতে মােদের মিলন।
প্রেমের ক্ষেত্রে আঁখিতে আঁখিতে মিলন প্রেমিক প্রেমিকার হৃদয় তােলপাড় করা এক অবর্ণনীয় অনুভূতি। প্রেম যেখানে গভীরতা প্রাপ্ত হয়, মান অভিমান যেখানে ঘনত্ব প্রাপ্ত হয় সেখানেই দৃষ্টির এই দৃষ্টি নন্দন অনুভূতি উপলব্ধি সীমায় ধারণ করা সম্ভব। আর ডানের পক্ষে তা সম্ভব হয়েছিল। তিনি খাটি প্রেমিক। প্রেম, জীবন কাননে কোমল পায়ে পদার্পণ করতে পারে যে কোনাে সময়। এ ব্যাপারে কোনাে ছকে বাঁধা নিয়ম নীতি নেই। কাণ্ডজ্ঞানের পরিচয় দেয়া আদর্শ প্রেমিকের আদর্শ নয়। কেননা, যে প্রেমিক কাণ্ডজ্ঞানের পরিচয় দেয়, সে মােটেই প্রেমিক নয়। জন ডান এ ব্যাপারে কাণ্ডজ্ঞান বা সময় জ্ঞানের পরিচয় দিতে রাজি নন। The Sun Rising' কবিতার প্রথম স্তবকের শেষ দুই লাইনে কবি বলেনঃ
Love, all alike no season knows, nor clime,
Nor hours, days, months, which are the rags of time.' 
এ যেন ডঃ ভূপেন হাজারিকার কণ্ঠেঃ
‘সময় বা অসময়
এখন না তখন,
ফাগুন, শাওন বুঝে প্রেম আসে না।
সে সময় কখনাে বুঝে না,
প্রেম, সময় কখনাে বুঝে না।

Quick Access (John Donne Life and Work)

John Donne Life and Works Parts by Parts
- The above Life and work collected from Friend Publication Book. One of the top class publications for the students of the English department.

Comments